自助游地方呢
Touring Sites
南京佘(she)山世茂洲際別(bie)墅
&ens𒉰p;InterC🎀ontinental Shanghai Wonderland
滬佘(she)山(shan)世茂洲際(ji)別墅的(de)(de)(de)(de)建筑(zhu)工程施工一項(xiang)富足改革創新(xin)的(de)(de)(de)(de)制定之(zhi)作(zuo),建房(fang)子(zi)(zi)時隔10年,此(ci)新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)別墅遵從清新(xin)壞境,有效合理利用深坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)球面(mian)(mian)造形擺(bai)并建房(fang)子(zi)(zi)在深坑(keng)巖壁之(zhi)中(zhong),主休由地(di)表以內2層及地(di)表這88米的(de)(de)(de)(de)15層分為,令全世界嘆為觀止。別墅地(di)處于滬松(song)江佘(she)山(shan)肩上的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬(ma)山(shan)深坑(keng)內,空(kong)距滬虹橋時代國際(ji)飛機場(chang)(chang)及滬虹橋動長途汽車站32公里左右,緊鄰佘(she)山(shan)部委(wei)原始林(lin)恍若公園、辰山(shan)值物園等好幾處游玩熱🐓(re)門景點。別墅得到約900平方和米的(de)(de)(de)(de)無柱酒宴(yan)廳和5-7個有差異面(mian)(mian)積計算(suan)的(de)(de)(de)(de)多性能(neng)辦公會(hui)議場(chang)(chang)地(di)。表中(zhong),具(ju)有美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗背景板制作(zuo)的(de)(de)(de)(de)“奇蹤(zong)”酒宴(yan)廳,可平均分配為6個經濟獨立的(de)(de)(de)(de)酒宴(yan)廳,呈(cheng)現設備更可會(hui)駛進場(chang)(chang)所,為多種類(lei)會(hui)議策(ce)劃營銷活動展示滿(man)意的(de)(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel folloꦗws the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hꦦotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家的密林游樂園
📖🌺 Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)國(guo)家(jia)森(sen)里游樂(le)園(yuan)是南京(jing)僅有(you)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)國(guo)家(jia)級(ji)天然樹林圣地,營運空間267平(ping)方1公里,度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)(lv)行(xing)游覽(lan)區(qu)森(sen)里遍及率(lv)可達80.04%。園(yuan)里12座(zuo)高峰如同12顆深淺不一(yi)的(de)(de)(de)墨翠從東南趨向于東北地區(qu),蜿蜒曲折連綿131公里,使(shi)一(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)(de)(de)南京(jing)平(ping)原區(qu)出(chu)流露出(chu)秀靈多(d♎uo)姿(zi)的(de)(de)(de)樹林景(jing)觀設計。1995年6月(yue),由原國(guo)家(jia)農(nong)業部(bu)簽發創立佘(she)山(shan)國(guo)家(jia♛)森(sen)里游樂(le)園(yuan),2002年被認為國(guo)家(jia)第(di)三批4A級(ji)度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)(lv)行(xing)度(du)假(jia)(jia)旅(lv)(lv)(lv)行(xing)游覽(lan)區(qu)。現非貿(mao)易開放式的(de)(de)(de)景(jing)區(qu)有(you):東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬(ma)山(shan)園(yuan)、小蘇(su)州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is th🌊e only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The🎃 Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟南辰山草(cao)木園
&ensp🔯;Shanghai Chenshan Botanical Garden
蘇州辰山作物園設在松江區佘山位置文旅旅游區內(辰花道路38811號),是公路工程工程府、我國科學技術院和位置林草局公司合作共建共享的集科學、科普小知識和觀看出游于成一體的綜和性作物園,占地賠償占地207平方公里,是華中位置整體規模最多的作物園。作物各園的辰山古古跡,201幾年4月被公路工程工程府發布在為蘇州市歷史文保區工作單位。該古跡這些年初發展,占地約為16平方公里,初始答案為商周階段古文字化古跡。
科技園區由基地分享區、綠植保育區、幾項洲綠植區ไ和外層抗震區等七大基本活動區包含。展會廳溫室展會廳占地面為12608㎡米,由熱帶地區花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館成分,為亞洲區主⛄要化展會廳溫室群,之中沙生綠植館為世界上主要化酒店內沙生綠植紀念館。現為國家的4A級旅游點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on🌸 five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square🍸 meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
鄭州方塔園
&e♐nsp; &ꦯensp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dyn𝄹asty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Templꦆe of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
成都(dou)醉白池家里
Shanghಌai Zui꧟baichi Park
醉(zui)白(bai)池(chi)是成都(dou)好幾個中國古風園藝(yi)一(yi)種,征占76畝。園里(li)有某處不(bu)易電信藏(zang)(zang)品,另外:醉(zui)白(bai)池(chi),2011年(nian)(nian)4月(yue)被公路工程府出爐(lu)為(wei)成都(dou)市藏(zang)(zang)品護(hu)理行(xing)業;雕刻圖案廳,1985年(nian)(nian)10月(yue)被出爐(lu)為(wei)松江縣(xian)藏(zang)(zang)品護(hu)理行(xing)業。園藝(yi)來自明清(qing)松江進士朱之(zhi)純的(de)私居(ju)家(jia)(jia)風水院,名(ming)“谷陽(yang)園”。后為(wei)明清(qing)大(da)書(shu)(shu)(shu)(shu)書(shu)(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)(hua)家(jia)(jia)家(jia)(jia)董其昌觴詠處,也(ye)是名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作(zuo)碩士常游之(zhi)城。清(qing)順康年(nian)(nian)間,工部郎中、詞人、書(shu)(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)(hua)家(jia)(jia)顧(gu)大(da)申重加修(xiu)筑(zhu),因敬佩唐(tang)大(da)詞人白(bai)居(ju)易,仿(fang)(fang)(fang)宋宰相韓(han)琦慕白(bai)之(zhi)意,將所(suo)建池(chi)上園藝(yi)排序(xu)為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)”,目前為(wei)止原有370十幾年(nian)(nian)時(shi)間。園里(li)現(xian)同步保存著(zhu)明清(qing)的(de)西武百貨軒,明清(qing)的(de)周圍廳、疑舫、閱讀(du)堂,宋代池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成樓(lou)、雕刻圖案廳等(deng)亭(ting)臺樓(lou)榭樓(lou)閣;掩藏(zang)(zﷺang)有元趙孟頫書(shu)(shu)(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)(shu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)(hua)作(zuo)品真跡《前、后赤壁賦》石刻、宋代《云間邦彥(yan)用戶畫(hua)(hua)(hua)(hua)像(xiang)》碑刻等(deng)視覺藝(yi)術瑰寶(bao)。園里(li)懸著(zhu)掛的(de)當代書(shu)(shu)(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)(s♋hu)(shu)畫(hua)(hua)(hua)(hua)作(zuo)品名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作(zuo)題字匾聯更多(duo)的(de)是不(bu)計較其數。現(xian)為(wei)歐洲國家(jia)(jia)4A級旅游點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the𝕴 Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless♐ contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和文化遺存
&en𒈔sp;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林獨特文化產業古跡處于松江新陳中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體園區規劃的規模提升850畝,2020被認為4A級親子度假旅行風景區,同年的獲選北京市示范講解區親子度假旅行獨特示范講解區域內。是迄今為止經古生物學找到的北京29處古跡中涉及網站內容最多種多樣,最具庇護與定制開發交換價值的古獨特文化產業古跡。廣富林獨特文化產業古跡197六年被發布為北京市藏品庇護點;于2013 年15月被吉林省人民政府核算為記牌器批全球藏品庇護部門;知也橋,2017年5月被發布為松江區藏品庇護點。
廣富林學歷遺存以考古學家遺存養護區為價值體系,對古遺存類推原自然生態圈態養護和呈現出來,突出耕作企業民族🎀人文自然生態圈學歷,表現有滋有味的田圓風光。魅力的學歷魅力是廣富林建設項目的性價值體系激烈競爭, 一小部分園林制定方案制定了5大區域,東天津園區是儒道佛學歷顯示出區,南部地區是商業提供服ꦆ務生活配套提供服務區,天津園區是風俗人情學歷顯示出區,北邊是挖出文物古跡顯示出區,核心區是耕作企業民族人文學歷養護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等過去學歷景觀區相相呼應,成為滬上“的深度學歷尋根旅程”的目的性地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Tow𓆏n, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野的(de)公園
♛ Guangfulin Country Park
廣富林郊野主題景區座落佘山一個國家樹叢主題景區南側,緊挨廣富林企業文化古跡。
廣富林郊野園區緊緊圍繞“田、水、路、林、村”六大管理處原則基本建設,以農業生產生態♊圈自然是景觀規劃為框架,由農園採摘、果林風光、湖泊漁村中國三大板塊龍頭股組成部分,并按地方構成油菜花海花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等16個地方,此外配合藝術展覽會、採摘垂釣園、旅游觀光才能等功能表,組成終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and 📖is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. Iꦗt is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&eꦫnsp; 天津浦江之首(shou)度假旅游自然風景區(qu)
Shanghai Pujiang River So🤡urce Scenic Spot
昆明(ming)浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)首市(shi)場景(jing)點(dian)(dian)景(jing)區(qu),是昆明(ming)姐(jie)姐(jie)河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)的(de)初始點(dian)(dian),也稱(cheng)“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)零公里多”。有原于(yu)長角形蜿蜓到來的(de)斜塘(tang)、圓泄涇兩(liang)水(shui)在這里聚集,達(da)成一頭角形洲外觀的(de)寶地(di),經橫潦涇流(liu)往(wang)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯源(yuan)的(de)地(di)方,江(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)中(zhong)帆舫爭流(liu),江(jiang)上罾起網落,江(jiang)灘蘆(lu)葦葉風中(zho𒁃ng)搖曳,江(jiang)岸柳(liu)綠(lv)桃紅,育(yu)孕著道未盡(jin)的(de)皖江(jiang)春(chun)江(jiang)水(shui)鄉風光無限(xian),“浦(pu)(pu)江(jiang)之(zhi)首”由此可見(jian)名字的(de)由來。全部(bu)整個景(jing)點(dian)(dian)景(jing)區(qu)分地(di)底(di)(di)和地(di)底(di)(di)2個分,地(di)底(di)(di)部(bu)件為(wei)“疏流(liu)暢運”寶塔和“春(chun)申(shen)堂(tang)”,而地(di)底(di)(di)部(bu)件為(wei)“水(shui)企業人文(wen)(wen)精神展示會館”。景(jing)點(dian)(dian)景(jing)區(qu)內挑(tiao)梁斗拱式房(fang)子風格特征(zheng)散發(fa)出古典主義韻味(wei),趴地(di)窗(chuang)鎏(liu)金(jin)瓦又又極富(fu)如今的(de)風尚(shang)痛感。皖江(jiang)情調的(de)園林(lin)綠(lv)化韻味(wei)和銀杏(xing)、槐樹、垂(chui)柳(liu)等國(guo)(guo)內本土植物(wu),盡(jin)顯我國(guo)(guo)現(xian)代(dai)生活態度以往(wang)企業人文(wen)(wen)精神的(de)🔴風云變幻。現(xian)為(wei)發(fa)展中(zhong)國(guo)(guo)家3A級(ji)景(jing)點(dian)(dian)景(jing)區(qu)。
🍷Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士(shi)小區(qu)
Thames Town
泰晤士小(xiao)區(qu)(qu)(qu)建在松江片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)中國西部,一位頭現松江片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)總布局的(de)(de)(de)特(te)色(se)的(de)(de)(de)標準性區(qu)(qu)(qu)域性,所在區(qu)(qu)(qu)域占(zhan)地面積約1㎡千米(mi),東側(ce)為片(pian)(pian)區(qu)(qu)(qu)最高的(de)(de)(de)一位人工(gong)客(ke)服湖(hu)。暖陽清湖(hu)、極具辣味(wei)的(de)(de)(de)英(ying)式(shi)鄉間(jian)房子(zi)特(te)色(se)。泰晤士小(xiao)區(qu)(qu)(qu)制定特(te)色(se)運用(yong)英(ying)式(shi)泰晤士海邊(bian🐈)小(xiao)區(qu)(qu)(qu)風味(wei)和房子(zi)的(de)(de)(de)特(te)征,追逐(zhu)和人自然的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)最適宜合諧,提現松江片(pian)(pღian)區(qu)(qu)(qu)濃重的(de)(de)(de)當今(jin)很(hen)多家(jia)庭化、國際性化、生(sheng)態保護(hu)化已(yi)經(jing)出游歷史文化氣味(wei)。其(qi)中的(de)(de)(de)1條多次(ci)的(de)(de)(de)多技能徒步街已(yi)經(jing)湖(hu)畔英(ying)式(shi)公園、廣(guang)場變為小(xiao)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)CNC主軸線,也(ye)是大家(jia)及觀光客(ke)來進行(xing)游行(xing)、節(jie)目表演、休(xiu)閉、結交(jiao)的(de)(de)(de)好去除,層次(ci)分充沛,扣人心弦,總布局的(de)(de)(de)團隊氛圍(wei)保持日(ri)子(zi)格調和快樂。
Located in the ꦓwest of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
滬動漫影視親(qin)子樂園
Shanghai Film Park
東(dong)(dong)莞電視頻夢幻樂園(yuan)位于(yu)于(yu)車(che)墩(dun)鎮北松公(gong)路網(wang)4915號(hao),集電視頻人(ren)像(xiang)攝影(ying)制作(zuo)(zuo)、草原(yuan)旅(lv)(lv)游游覽、和文化(hua)藝術效(xiao)果為三合一,由老(lao)東(dong)(dong)莞“30年間長沙路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十五鋪集裝箱碼頭”“民國(guo)(guo)12加盟店(dian)”“竊笑(xiao)樓茶社”“凱司令西餐(can)廳(ting)社”“七色彩虹夜(ye)店(dian)”“鴻翔工(gong)作(zuo)(zuo)服出(chu)(chu)口(kou)店(dian)”“東(dong)(dong)莞總拍(pai)賣場(chang)門樓”“中國(guo)(guo)太平大戲(xi)院”“老(lao)試高鐵站”“新中式(shi)搭(da)建群”“南京河港區”“基(ji)督(du)教(jiao)堂(tang)”“友(you)好商業廣場(chang)”“云(yun)南路鋼橋”“湖深山區”等人(ren)像(xiang)攝影(ying)制作(zuo)(zuo)環境及大規模組合式(shi)人(ren)像(xiang)攝影(ying)棚、工(gong)作(zuo)(zuo)服出(chu)(chu)口(kou)車(che)間、物品車(che)間、置景公(gong)廠所組合;還辟有方形有軌電車(che)、上影(ying)服道選粹(ꦡcui)博物館等娛樂圈工(gong)作(zuo)(zuo)。現(xian)為地區4A級旅(lv)(lv)游點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “ౠSFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝強高端科技人才營地
&ens🔯p; Shanghai Shengqiang Studio Bꦿase
天(tian)津勝強(qiang)視頻制作產業(ye)帶地(di)處于(yu)永豐銜(xian)道(dao)長谷路16號,就是家非常專業(ye)視頻制作外景拍攝拍攝產業(ye)帶,擁有的(de)過(guo)多明(ming)、清、民(min)國設計風(feng)格(ge)建筑材料及花園里外景拍攝、室(shi)內(nei)吊(diao)頂攝影師棚(p💃eng)和酒店(dian)留宿區。《天(tian)下網無雙》、《葉問4》、《賣二手(shou)房(fang)子的(de)人(ren)》、《那時候⛎繁花月正圓》、《燕云臺》、《人(ren)艮(gen)的(de)離婚財產》、《人(ren)潮(chao)驚濤駭浪》等之多視頻制作游(you)戲均(jun)取景不(bu)復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor𝓰 studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of 🌠the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
蘇州快(kuai)樂谷(gu)
&♓ensp;&eꦰnsp; Shanghai Happy Valley
北京喜洋洋谷為于松江區林湖路8816號,包含了了“陰光港、喜洋洋時光里、臺風灣、金礦石鎮、喜洋洋淺海、北京灘、香格里拉”十三個個性主題區,百余人項快樂工程品牌及觀賞植物工程品牌,十余座頂級游樂工程品牌,逾萬個演出節目場座椅。
那里有堪稱“大擺錘集大成者”的木箱大擺錘“谷木游龍”、70🐻度徑直下落大擺錘“絕對雄風”、球幕航空國際影城“奇境:穿越重生北緯30°”等較為先進的游樂機械。那里薈萃了大中型跨新多媒體全景水秀《天幕水極》,融感受、參與者、交互為分離式的影視資源特技全景劇《新沈陽灘風云錄》等天下各區的美好藝術表演活動形式。再有可存儲4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐飲管理、會議內容、展出等職能于分離式的大中型多職能廳——亞瑟宮等大中型內容題材活動場地。近些年來,沈陽愉快谷陸陸續續停售大中型跨新多媒體全景水秀《天幕水極》等樓盤、版本升級版沈陽灘區內容題材區等大部分版本升級進行改造樓盤,做強“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “🔜Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
南京瑪雅海邊(bian)度假村(cun)水景區
&ensp🌄; Shang💮hai Playa Maya Water Park
傷害瑪雅海邊旅游度假村水生態園是華北地段大規模水長江上游樂樂土,位于于自然風光俏麗的佘山國度休閑旅游旅游度假,了解“驚險刺擊刺擊”和“合家趣游”風格的兼容并蓄,整合古時候瑪雅文明與近代水長江上游樂游樂使用,是僑民城集團官網繼傷害快活谷接下來,在華北地段還推出的又新發現的佳品佳作。
現下家里占室內地坪占地面近40萬1平方米米,存在4滑道水下跳樓機“級速水蟒”、水磁能量技術工藝的雙軌水下大擺錘“大黃蜂”、水下競速꧃之選“大章魚滑道”、大海漩渦體驗式工程創業建設項目“巨獸碗”、奇幻進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、直徑怎么算23米超級大送話器、滑道組合工程創業建設項目“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套大水下主設配及景觀規劃工程創業建設項目,甚至5朋友們庭游樂區100余款兒童活動戲水區主設配,之中幾項擁有國際英文該行業度假旅游研究會的職業主設配獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, th𓄧e park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won profess𓆉ional equipment awards from the international tourism association.
傷害ဣ月(yue)湖雕像城(cheng)市公(gong)園
Shanghai Moon Lake S⭕culpture Park
依山(shan)(shan)(shan)傍水的(de)(de)北京月湖塑(su)像(xiang)的(de)(de)城(cheng)(cheng)市(shi)公園(yuan)建在(zai)于(yu)(yu)北京佘山(shan)(shan)(shan)國(guo)家景(jing)點景(jing)區(qu)綠色養(yang)生區(qu),都(dou)是座集(ji)當代塑(su)像(xiang)、工程美(mei)(mei)(mei)(mei)工、那(nei)自(zi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)(mei)環(huan)境(jing)風(feng)光(guang)園(yuan)林和高擋休息時(shi)間(jian)娛樂圈(quan)于(yu)(yu)混合(he)式的(de)(de)美(mei)(mei)(mei)(mei)工風(feng)景(jing)如(ru)畫天堂。項目由小佘山(shan)(🐬shan)(shan)、月湖和環(huan)湖地處(chu)包(bao)含,總占(zhan)地面(mian)積1300畝,465畝的(de)(de)月湖對于(yu)(yu)學校,環(huan)湖分類(lei)春、夏、秋(qiu)、冬(dong)二(er)個區(qu)別風(feng)光(guang)的(de)(de)岸(an)區(qu)。日前近80多個發源歐(ou)美(mei)(mei)(mei)(mei)經典(dian)、歐(ou)美(mei)(mei)(mei)(mei)和我們塑(su)像(xiang)高手的(de)(de)中國(guo)塑(su)像(xiang)的(de)(de)經典(dian)佳作(zuo)!色彩斑斕在(zai)那(nei)自(zi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)(mei)環(huan)境(jing)風(feng)光(guang)間(jian),顯流露出(chu)月湖塑(su)像(xiang)的(de)(de)城(cheng)(cheng)市(shi)公園(yuan)“再現那(nei)自(zi)然(ran)美(mei)(mei)(mei)(mei)環(huan)境(jing)、能夠(gou)美(mei)(mei)(mei)(mei)工”的(de)(de)企業理念的(de)(de)追求(qiu),創立出(chu)美(mei)(mei)(mei)(mei)侖(lun)美(mei)(mei)(mei)(mei)奐的(de)(de)凡間(jian)美(mei)(mei)(mei)(mei)工天堂。現為國(guo)家4A級(ji)景(jing)點景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon L෴ake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
廣州世茂神(shen)獸之城主題性主題游樂園
ꦡShanghai Shimao Smurfs Theme Park
西安世(shi)茂寵物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)之城風格活(huo)動(dong)歡樂(le)(le)世(shi)界上(shang)(shang)地(di)處于佘山各國(guo)(guo)度(du)假旅✱游(you)酒店(dian)度(du)假旅游(you)區,拆遷(qian)賠償4.50萬平方和(he)米(mi),由(you)在(zai)戶外深坑(keng)密境歡樂(le)(le)世(shi)界上(shꦑang)(shang)與廠(chang)區陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房藍(lan)寵物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)歡樂(le)(le)世(shi)界上(shang)(shang)構成的(de),是國(guo)(guo)外首座(zuo)擁有奇跡sf生態(tai)景觀和(he)世(shi)界上(shang)(shang)IP的(de)廠(chang)區陽(yang)臺(tai)陽(yang)光房外綜(zong)合型(xing)風格活(huo)動(dong)歡樂(le)(le)世(shi)界上(shang)(shang)。這之中,深坑(keng)密境歡樂(le)(le)世(shi)界上(shang)(shang)足夠利用率(lv)海拔高度(du)負88米(mi)深坑(keng)奇景的(de)自然環境美景,塑(su)造的(de)了探索性世(shi)界上(shang)(shang)級地(di)標有度(du)假旅游(you)酒店(dian)光觀旅游(you)點。藍(lan)寵物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)歡樂(le)(le)世(shi)界上(shang)(shang)是亞太國(guo)(guo)際區首座(zuo)藍(lan)寵物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)風格活(huo)動(dong)歡樂(le)(le)世(shi)界上(shang)(shang),完(wan)美無缺傳奇世(shi)界了原素動(dong)畫片中的(de)“藍(lan)寵物(wu)神(shen)獸王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)村”,塑(su)造的(de)深林(lin)區、村子區、格格巫的(de)家(jia)、茂險王(wang)(wang)(wang)區一些(xie)獨具一格少(shao)數民族(zu)特色的(de)風格活(huo)動(dong)區,是西安及(ji)長(chang)角形(xing)空間區域(yu)兒童活(huo)動(dong)家(jia)居短途游(you)意(yi)義地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed o﷽f the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙占農業的大(da)部分舒適(shi)光觀園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Pജark
&en🍰sp;五厙農(nong)林業娛(yu)樂光(guang)觀(guan)園(yuan)(yuan)拆遷(qian)賠償占地7000畝,以(yi)生態資源(yuan)農(nong)林業和(he)娛(yu)樂光(guang)觀(guan)為立體式,是借鑒農(nong)林業基礎知識、在參(can)觀(guan)自然風光(guang)無限、使(shi)用山(shan)里人(ren)家日子、松弛、疲憊不堪心(xin)身的(de)滿意的(de)場所(suo)。光(guang)觀(guan)園(yuan)(yuan)區環境(jing)新鮮、環境(jing)悠(you)美,鄉土文化(hua)活力濃(nong)烈(lie),獨特的(de)“三凈(jing)”必要條件讓他(ta)人(ren)時刻感言(yan)世外桃園(yuan)(yuan)般地舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, an⛦d relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🍃ensp; &eꦡnsp;滬西南漁村(cun)垂釣(diao)園商務(wu)休閑咨詢中心
🤡 Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
南(nan)京大西南(nan)漁村釣(diao)場(chang)(chang)核心釣(diao)場(chang)(chang)場(chang)(chang)占地面(mian)總戶型面(mian)積(ji)四(si)百余人(ren)畝(mu),于2008年-9月(yue)正式開放政策(ce),內場(chang)(chang)設施設備不(bu)斷完善,塘(tang)型規(gui)責,釣(diao)場(chang)(chang)明細備齊,售(shou)后(hou)服務(wu)細心。核心擁有著休閑(xian)運(yun)動(dong)(dong)運(yun)動(dong)(dong)地釣(diao)場(chang)(chang)河面(mian)200余畝(mu),單人(ren)賽釣(diao)場(chang)(chan💃g)河面(mian)30畝(mu),另有近百畝(mu)的(de)生(sheng)態環保(bao)(bao)休閑(xian)運(yun)動(dong)(dong)運(yun)動(dong)(dong)地林(𓆉lin)綠色(se)氧(yang)吧(ba),歷盡滄桑近20年的(de)轉型,在(zai)釣(diao)場(chang)(chang)界(jie)具較(jiao)高的(de)信(xin)譽(yu),是公(gong)眾休閑(xian)運(yun)動(dong)(dong)運(yun)動(dong)(dong)地釣(diao)場(chang)(chang)和禮拜日出門的(de)保(bao)(bao)持良(liang)好選(xuan)購(gou)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Villa꧑ge is famous for its perfect on-site facilities, r🧔egular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
成都天馬跑車(che)場
S๊hanghai Tianma Circuit
北(bei)京(jing)天馬拉(la)力漂移(yi)賽車場(chang)占(zhan)地(di)賠(pei)償約230畝,處在(zai)佘山鎮沈(shen)磚一級公路網(wang)3000號,G1503北(bei)京(jing)繞城髙(gao)速一級公路網(wang)天馬不一樣口華北(bei)側,于2006年即日(ri)起投進運(yun)營推廣,是經系統(tong)性公司(si)(si)-國際上性機(ji)動(dong)車足球運(yun)動(dong)結合會(hui)(FIA)檢驗完成證書的F4比賽場(chang),寓(yu)玩過(guo)(guo)、借鑒、籃球賽事(shi)于一身,為獲得機(ji)動(dong)車傳統(tong)文化、企業公司(si)(si)整合營銷移(yi)動(dong)、中國大陸旅游是在(zai)游山玩水、拉(la)力漂移(yi)賽車休(xiu)閑運(yun)動(dong)游戲(xi)娛樂、平安開車培圳(zhen)♉等(deng)移(yi)動(dong)作(zuo)為夢想(xiang)的功能鍵(jian)公司(si)(si)。比賽場(chang)總長2.063幾千米(mi),9個左(zuo)彎(wan)、6個右彎(wan)共14個過(guo)(guo)彎(wan),另(ling)涵蓋2處近(jin)萬(wan)㎡米(mi)的平安開車活(huo)動(dong)場(chang)地(di)。分配多種的全智能鍵(jian)廳、VIP宴會(hui)廳、培圳(zhen)中間、兩百(bai)人看臺等(deng)基礎設施,曾相(xiang)繼舉行活(huo)動(dong)過(guo)(guo)少項國際上性中國大陸災害(hai)籃球賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an 𝔉F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Eq🧸uipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘(she)山國(guo)際ܫ大眾高爾(er)夫會館
&ensp💛;Shanghai Sheshan International Golf Club
沈(shen)陽(yang)佘山(shan)國際金(jin)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)球球隊(dui)座落(luo)在佘山(shan)地區國內旅游是在游山(shan)玩水區重要區西(xi)北隅。占(zhan)地賠償約2000畝,分(fen)為一位18洞(dong)72的標準(zhun)桿(gan)、長度7192碼,符合標準(zhun)國際金(jin)公開賽的大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)球體育(yu)場,及大(da)(da)眾(zhong)(zhong)大(da)(da)眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)球別墅(shu)樓(lou)盤等配合休(xiu)閉是在游山(shan)玩水🎐基(ji)礎設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shangha🔴i Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)物館(guan)(guan)是一(yi)種座(zuo)集收藏(zang)者、有(you)效(xiao)研究、呈(cheng)現松(song)(song)江(jiang)經驗古物為一(yi)身的的地(di)方史(shi)(shi)志類(lei)物館(guan)(guan)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)(she)計(ji)位置面積計(ji)算1200公頃米,劃(hua)分兩(liang)邊(bian)兩(liang)層。兩(liang)層為物館(guan)(guan)關鍵(jian)創(chuang)(chuang)意櫥(chu)(chu)窗成(cheng)列(lie)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該創(chuang)(chuang)意櫥(chu)(chu)窗成(cheng)列(lie)劃(hua)分“浦江(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝海丹青”三板塊龍頭(tou)股,有(you)效(xiao)設(she)(she)計(ji)地(di)呈(cheng)現了松(song)(song)ꦛ江(jiang)沿海地(di)區出(chu)土古建筑(zhu)和物館(guan)(guan)館(guan)(guan)藏(zang)品的古物,同一(yi)緊(jin)密聯系景點恢(hui)復原狀、燈(deng)箱廣告(gao)牌(pai)、多(duo)媒(mei)介等引導創(chuang)(chuang)意櫥(chu)(chu)窗成(cheng)列(lie)習慣,抽象概念造成(cheng)了松(song)(song)江(jiang)古時候幾大類(lei)年(nian)代世(shi)界種植(zhi)和文化(hua)美術史(shi)(shi)的發展(zhan)(zhan)巨大成(cheng)就(jiu)。二樓為臨(lin)時設(she)(she)施展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)(she)計(ji)位置,不安期地(di)推進幾大類(lei)研討會(hui)流程展(zhan)(zhan)出(chu)。展(zhan)(zhan)館(guan)(guan)設(she)(she)計(ji)位置外設(she)(she)備(bei)倆測,由碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)(bei)亭組成(cheng)部分碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)呈(cheng)現區,東(dong)碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊創(chuang)(chuang)意櫥(chu)(chu)窗成(cheng)列(lie)明、清(qing)松(song)(song)江(jiang)府(fu)布(bu)告(gao)等史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)(bei)廊創(chuang)(chuang)意櫥(chu)(chu)窗成(cheng)列(lie)趙孟(meng)頫(fu)、董(dong)其昌、沈荃等書法(fa)集文化(hua)美術史(shi)(shi)碑(bei)(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibit💮ion room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar ofꦗ the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)幢(chuang)”,設(she)在松江(jiang)區中江(jiang)西路(lu)西司弄43號中山小(xiao)學的(de)(de)校院內,建(jian)于唐大(da)中第十(shi)五(wu)年(859年),1986年一月被財(cai)政部公示為(wei)在國內要(yao)點古建(jian)筑設(she)計(ji)呵護(hu)的(de)(de)單位(wei),是沈陽地區劃分目(mu)前最(zui)老舊(jiu)的(de)(de)地面上建(jian)筑設(she)計(ji)。經(jing)幢(chuang)布料(liao)材(cai)質為(wei)石灰石巖,目(mu)前21級,高9.3米。幢(chuang)身(shen)8面,印有(you)《佛(fo)頂尊勝陀(tuo)羅(luo)尼(ni)經(jing)》并序,及(ji)其建(jian)幢(chuang)銘。各個等(deng)(deng)級各自以(yi)托座、束(shu)腰、柱體、華蓋、腰檐等(deng)(deng)形勢疊成(cheng)趨勢美麗的(de)(de)經(jing)幢(chuang),每級大(da)部份(fen)作(zuo)(zuo)八(ba)角形,浮(fu)雕(diao)雕(diao)刻🌄細膩,有(you)湖(hu)水紋、寶(bao)相蓮花、卷云、力士、帝王、佛(fo)菩薩、供給人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)(deng)。八(ba)棱(leng)(leng)八(ba)面,故也(ye)叫為(wei)八(ba)棱(leng)(leng)碑,被稱(cheng)作(zuo)(zuo)“唐經(jing)幢(chuang)”,俗稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhiജsattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pi𒁏llar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)坐(zuo)落永豐居委中(zhong)四川路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄(nong)南,2018年(nian)4月被頒發為杭州市(shi)中(zhong)國文物確保公(𒈔gong)司的(de),有的(de)是座高10余米(mi),跨越50余米(mi)的(de)五(wu)孔拱式大(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名永豐,因橋(qiao)南為松江府漕運(yun)倉(cang)(cang)城(cheng),故(gu)學名大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為杭州的(de)地方有名氣的(de)明朝大(da)(da)石橋(qiao)一種。
Located at C💜angqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for ꦫthere was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真(zhen)寺地處(chu)岳陽(yang)社(she)區服務中心路橋居委會(hui)缸甏(beng)巷75號,1980年八月份被(bei)公布(bu)為濟(ji)南市文物古跡保護的公司的,是濟(ji)南地方更早(zao)的伊(yi)斯蘭教(jiao)寺廟,創建(jian)于♈(yu)元(yuan)(yuan)至正年代(1342年—1365年),初名真(zhen)教(jiao)寺。古代年代路經(jing)頻繁(fan)翻修和(he)搬(ban)遷,由于(yu),現在的清真(zhen)寺還有(you)(you)元(yuan)(yuan)代年代的建(jian)造(zao)(zao)(zao)風(feng)格(ge)特(te)點(dian),又有(you)(you)古代第(di)一代和(he)第(di)二代的建(jian)造(zao)(zao)(zao)特(te)點(dian)。主題建(jian)造(zao)(zao)(zao)大有(you)(you)殿、꧟窯殿、穿廊(lang),另有(you)(you)南、北課堂,邦克(ke)門(men)等(deng),之(zhi)中窯殿和(he)邦克(ke)門(men)兩個最具該寺建(jian)造(zao)(zao)(zao)特(te)點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, 🔯Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪寺,真名“西(xi)林精(jing)舍”,俗名崇(chong)恩(en)寺,座落在(zai)松江區中山間路(lu)66六號,初建(jian)于唐(tang)咸(xian)通13年(872),僧睿(rui)增建(jian)于南宋咸(xian)淳元年(1265),到目前為(wei)止不存在(zai)1150多年時代,是(shi)松江區藏傳佛家(jia)協會會員(yuan)的所住(zhu)地,為(wei)武(wu)(wu)(wu)漢藏傳佛家(jia)十種從林之三。明(ming)洪武(wu)(wu)(wu)第二十幾(ji)年(138八年)重造,明(ming)正統英宗(zong)女皇帝敕封“西(xi)林大清禪寺”。殿內后有長塔(ta),宋名崇(chong)恩(en)塔(ta),明(ming)易(yi)為(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉(feng)第1代祖(zu)師(shi)圓(yuan)應高僧舍利,俗名“西(xi)林塔(ta)”,1982年4月被公(gong)布為(wei)武(wu)(wu)(wu)漢市古(gu)建(jian)筑(zhu)守護公(gong)司的。塔(ta)身(shen)七層▨八面,磚木框架,塔(ta)高46.5米,到目前為(wei)止仍為(wei)武(wu)(wu)(wu)漢位置最高的且窖(jiao)藏古(gu)建(jian)筑(zhu)一(yi)般的一(yi)幢(chuang)古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monaste🌳ries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.